Prvi je radni dan od uvođenja evra u Hrvatskoj. To je za građane, ali i trgovce i ugostitelje bio pravi test navikavanja na novu valutu. Problema ima, uglavnom kada je plaćanje u kunama, a kusur u evrima, u jednoj banci kasnila je isplata penzija.
„12 i po kuna podeli na 7,53“, priča jedan trgovac drugom.
Dvanaest i po kuna ostatak je koji ovaj trgovac mora vratiti kupcu za kilo paradajza u evrima. U pomoć je pozvao i kolegu jer proces baratanja dvema valutama nije jednostavan – kako njemu, tako ni drugim prodavcima.
„Euro i 66 centi ja treba da vratim vama“.
N1: Nije Vam trebalo dugo?
„Pa kad sam kalkulator inače ovako ne bi. Mislim da će nam biti teže sad ispočetka. Najviše sam imao u kunama, samo jedna mušterija je kupila dva kilograma za euro i 33 i ona je imala sitne novce. Jer biće tu na cente malo teže“.
Da bi bilo lakše vratiti cente, ali i izbeći manjak ili višak u blagajnama – prodavačica Darija u Splitu pripremila je šalabahter.
„Imam lepo digitron, lepo sam napravila šalabahter, napisala si sve da ne bi bio zbunjoze, prevela evre i kunice naše drage i onda ćemo kupci i ja – zajedno ćemo se boriti“.
S dolaskom evra govorilo se i o dolasku većih računa za robu i usluge. Do toga je i došlo, čini se najčešće u ugostiteljskim objektima. Kako bi se sprečilo neopravdano dizanje cena, premijer je sazvao sastanak u Banskim dvorima. Ipak, građani su za sada zadovoljni, žele se rešiti kuna. Manje novca, manje će i brojati.
„I sad zna se, dođe jedan i po evro kafa ili dva eura kafa, izvadim dva, a ne ono kad nešto kupuješ puno kuna moraš dati a ista je to vrednost“.
„Deset kuna to je evro i koliko? Hm, 33, ma ne opterećujem se ovim sitnim“.
Kupci uglavnom plaćaju kunama, a nazad primaju evre. Ovo prelazno razdoblje od dve nedelje malim trgovcima predstavlja veliki izazov.
„Nas Trenutno koriste kao menjačnicu, svi dolaze s kunama, a mi nemamo tu svotu novca da vratimo ako dođu s 200 kuna, moramo vratiti u evrima, a tu količinu još nemamo u kasi“.
U većim prodavnicama, trgovačkim i drogerijskim centrima ovo je prvi dan rada s novom valutom. Ipak, tu se lakše diše s obzirom na to da većina plaća karticama. Svesni su blagajnici da dvojni opticaj ipak zahteva poseban oprez.
„Naše blagajne su dobro opremljene, kad stisnete određenu funkciju plaćanja, pomogne vam sistem koliko morate vratiti tačno. Bitno je da je blagajnik koncentrisan, da zna tačno ukucati šta je dobio u ruku“.
„Moramo se navići malo“.
N1: Hoće li to nešto promeniti?
„Pa zato što razmišljamo još uvek u kunama, zvuči jeftinije“.
„Skoro pa sam potrošila sve kune“.
N1: Možda ostane za uspomenu?
„Ma ne, bilo pa prošlo“.
Ipak, na terenu nije sve išlo baš tako glatko.
„Danas jesu neka ograničenja malo s bankama u smislu kartičnog poslovanja i drugih stvari posebno na rate, ali verujem da će se to do kraja dana otkloniti i da će svi moći obaviti kupovinu“.
A neki danas nisu mogli obaviti kupovinu iz drugih razloga. Pojedini penzioneri, korisnici HPB banke nezadovoljni su što penzije nisu dobili prvog u mesecu kako to inače biva. Iz banke tvrde da su im najavili promene izuzetno ovaj mesec.
„Poslovnice HPB-a rade po redovnom radnom vremenu, a isplata penzija je, iznimno, zbog prilagođavanja na evro,
omogućena danas 2. januara 2023. te se od februara redovna penzijska primanja nastavljaju isplaćivati prvog dana
u mesecu“.
Nova valuta zasigurno je donela brojne promene. Od trgovaca i poslodavaca zahtjeva prilagođavanje, a od kupaca strpljenje i razumevanje.